close
這樣可能比較懂"HEART"裡藏什麼
礙於怕違反著作權
所以我還是用"心"鎖一下好了
*******************

現在 我將迎向終點
是放開曾立下的誓言
返還手中所有的時候到了

那曾緊緊擁抱
所愛的一切 都將慢慢剝落
但我渡過了最珍貴的時刻

過去告別童年的心 又再回到手上
放開曾追求的夢幻的這個心
MY HEART

現在 從掌聲裡
我感受到其中蘊藏著苦澀的希望
還有每個人體貼的溫暖

我想擁抱 
如果可以的話 我想接受一切
但我所剩餘的時間
已經慢慢即將結束
AH AH AH

最後迎向的終點
是這個心

MY HEART




*******************

越翻越沮喪
基本上我翻譯都不太會用多餘的修飾
忠於原味是目標
但歌詞這種有意境的東西
常常會變成自己知道意思
但看的人不知道他在講什麼
SORRY啦~~
我的中文造詣真的不行^^:

下一篇更是傷腦筋







arrow
arrow
    全站熱搜

    marytalking100 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()